Keine exakte Übersetzung gefunden für نهر الفرات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch نهر الفرات

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die Statistiken seiner Abteilung über das jährliche Volumen der beiden Flüsse reichen zurück in das Jahr 1933. Seitdem ist eine stetige Reduzierung der Wassermenge zu verzeichnen.
    والإحصاءات الخاصة بوزارته حول منسوب المياه السنوي في نهري دجلة والفرات ترجع إلى عام 1933، حيث تسجِّل منذ ذلك الحين انخفاضًا مستمرًا في كميات المياه.
  • Das letzte Abkommen mit den Anrainerstaaten von Euphrat und Tigris, der Türkei, Syrien und dem Iran, liegt 63 Jahre zurück. "In der Zwischenzeit haben diese Länder jede Menge Dämme gebaut und wir Kriege geführt."
    كما أنَّ آخر اتِّفاقية أبرمها العراق مع الدول المتشاطئة مع العراق على نهري دجلة والفرات، تركيا وسوريا وإيران، تعود إلى ثلاثة وستين عامًا. "وفي هذه الفترة أقامت هذه الدول العديد من السدود بينما نحن كنا نخوض حروبًا".
  • Mit dem Euphrat sei es sogar noch schlimmer. An ihm hätte die Türkei bereits fünf Dämme gebaut, Syrien zwei. 90 Prozent seines Wasservolumens würden in der Türkei verbraucht, bevor der Fluss Syrien erreiche.
    ويقول عبد الله إنَّ حال نهر الفرات تبدو أسوأ من ذلك؛ فتركيا أقامت عليه خمسة سدود وسوريا سدين؛ كما أنَّ تسعين في المائة من مياه النهر تُستهلك في تركيا قبل أن يصل إلى سوريا.
  • Von ehemals 28 Milliarden Kubikmetern jährlich, bekäme der Irak vom Euphrat derzeit nur noch 13 Milliarden Kubikmeter.
    وحاليًا لم يعد يحصل العراق من مياه نهر الفرات إلاَّ على ثلاثة عشر مليار متر مكعب في العام، في حين كانت تبلغ حصته السنوية في السابق ثمانية وعشرين مليار متر مكعب.
  • Wobei der Fluss traditionell zur Bewässerung der Landwirtschaft dient, während der Tigris das Trinkwasser liefert.
    وفي العادة يتم استخدام مياه نهر الفرات للري والبزل، بينما تأتي امدادات المياه الصالحة للشرب من نهر دجلة.
  • Die Türkei würde auch einige Nachbarschaftsprobleme in die EU einbringen, die erhebliche Konfliktpotenziale enthalten. Das betrifft zum Beispiel die Nutzung des Wassers von Euphrat und Tigris in Konkurrenz mit dem Irak und insbesondere mit Syrien.
    في حالة انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي فإن ذلك سينقل إليه بعض مشاكل الجوار الجديدة الحافلة بطاقات نزاعية ضخمة. من أمثلة ذلك موضوع استغلال مياه نهري دجلة والفرات حيث تتنافس تركيا في ذلك مع العراق وعلى وجه خاص مع سوريا.
  • Dieser Damm ist Teil des Südostanatolien-Projektes ("Güneydoğu Anadolu Projesi"), in dem die komplette Wasserverteilung der Region umstrukturiert wird. Wichtigster Bestandteil des Projektes ist der Euphrat, der in den Bergen der östlichen Türkei entspringt und durch Syrien und den Irak verläuft, bevor er in den Persischen Golf mündet.
    يعتبر هذا السدّ جزءاً من مشروع جنوب شرق الأناضول Güneydoğu Anadolu Projesi، الذي سيتم فيه تغيير كلّ أشكال توزيع المياه في المنطقة، حيث يشكل نهر الفرات الذي ينبع في الجبال الشرقية من تركيا ويجري عبر كل من سوريا والعراق، قبل أن يصب في الخليج العربي الجزء الأهم في هذا المشروع.
  • Durch dieses Kanalsystem mit seinen zahlreichen Stauanlagen wird der Wasserfluss des Euphrat um 90 Prozent reduziert. Das hat negative Auswirkungen auf die Landwirtschaft der am Unterlauf liegenden Länder Syrien und Irak.
    سوف ينخفض من خلال نظام الريّ هذا منسوب المياه الجارية في نهر الفرات بنسبة تساوي 90 بالمائة. مما سيعود بعواقب سلبية على قطاع الزراعة في البلدين الواقعين على الفرات، سوريا والعراق.
  • Für den Irak, der über die Flüsse Euphrat und Tigris Wasser bezieht, ist die Landwirtschaft ein sehr bedeutender Wirtschaftszweig. Hier werden rund 40 Prozent der irakischen Arbeitnehmer beschäftigt. Aufgrund der niedrigen Niederschlagsmenge im Irak ist das Land – genau wie Syrien – auf das Flusswasser angewiesen.
    تعتبر الزراعة بالنسبة للعراق الذي يحصل على المياه من نهري دجلة والفرات قطاعًا اقتصاديًا مهمًا جدًا. حيث يعمل في هذا القطاع حوالي 40 بالمائة من العاملين العراقيين. يعتمد العراق نظرًا إلى انخفاض كميَّات الأمطار في البلاد - تمامًا مثلما هي الحال في سوريا - على مياه النهرين.
  • Immer wieder führte die Diskussion über die Wassermenge des Euphrats zu starken politischen Auseinandersetzungen. Als die Türkei am 13. Januar 1990 den Wasserfluss des Euphrat zur Füllung des Atatürk-Stausees für einen Monat unterbrach, reagierten Syrien und der Irak mit scharfen Protestnoten.
    كان النقاش حول كميَّات مياه نهر الفرات يؤدِّي إلى جدالات سياسية. عندما قامت تركيا في 13 من شهر كانون الثاني/يناير 1990 بإيقاف جريان الماء في نهر الفرات لمدَّة شهر من أجل ملء سدّ أتاتورك، ردَّت سوريا والعراق على ذلك بتقديم مذكِّرات احتجاج شديدة اللهجة.